學術信息

亚博国际老虎机

時間:2019-09-24浏覽:10設置

報告人:賈洪偉 首都師範大學外國語學院教授、博士生導師

報告題目:學術論文---選題創新、文獻與批判思維

報告時間:2019.9.25    14:30

報告地點:第二會議室

主辦單位:科技處、外國語學院

報告人簡介:

賈洪偉,北京外國語大學外國語言學及應用語言學博士、中央民族大學語言學及應用語言學博士後,首都師範大學外國語學院翻譯方向碩士生導師、大同大學許淵沖翻譯與比較文化研究院執行院長、《語言文化研究輯刊》執行主編、天津外國語大學語言符號應用傳播研究中心專職研究員、四川外國語大學國際話語體系研究院研究員、泰國西那瓦大學符號學與文化研究中心主任、西那瓦大學符號學與文化研究博士點負責人、符號學與文化研究和教育管理方向博士生導師。

研究方向:語言學譯介史、中國古代語言政策思想史、中國翻譯思想史、海外漢學、翻譯符號學、語言安全、文化政策、法律翻譯、翻譯立法、翻譯安全等。

社會兼職:中國語言與符號學研究會理事、中國法律英語教學與測試研究會常務理事、世界漢語教育史學會會員、中國英漢語比較委員會翻譯史研究會會員、北京市語言學會會員、中國英漢語比較研究會會員、“中国知网”国际出版中心翻译质检专家、中国语言与符号学研究会会刊《语言与符号》編委、美國Science Publishing Group出版的International Journal of Language and Linguistics編委、美國Studies in English Language Teaching期刊編委兼匿名評審人、美國International Journal of Educational Research期刊同行審稿人、《北京第二外國語學院學報》《天津外國語大學學報》匿名審稿人、“假日书院”发起人、“假日书院”国际会议论文集“International Symposium on Ethnic Languages and Culture under ‘The Belt and Road Initiatives’”执行主编、泰国西那瓦大学Journal of Semiotics and Cultural Studies主編、原北京市屬高校外語師資教學與科研能力提升培訓項目策劃人與專家召集人、東北亞語文學與翻譯論壇副主席、許淵沖翻譯大賽評委、許淵沖翻譯與比較文化研究院學術委員會委員等;創立泰國西那瓦大學符號學與文化研究中心、申請泰國首個符號學與文化研究博士點、創建西那瓦大學符號學與文化研究中心學術國際學術刊物Journal of Semiotics and Cultural Studies,籌建泰國符號學研究會及其會刊Thailand Journal of Semiotics並兼任刊物主編。

項目與成果:主持省部級2項,參與省部級項目7項,參與國家社會科學重要項目1項、校級項目3項,出版專著5部(其中一部獲得北京市哲學社會科學出版資助)、編著5部、教材2部,發表國內外核心期刊論文30余篇,普通期刊論文近60篇。指導首都師範大學外國語學院MTI方向碩士研究生2名,翻譯方向博士生1名,指導泰國西那瓦大學教育管理方向博士生2名以及符號學與文化研究方向博士生10名。與天津外國語大學副校長、中國符號學會會長王銘玉共同創建“翻譯符號學”。


返回原圖
/